top of page

CUENTOS

EN NAHUATL

La LITERATURA EN 

COATEPEC 

de LOS COSTALES/

GUERRERO/

​México

Black and Red Down Arrow
Estos audios fueron grabados en Coatepec de los Costales, estado de Guerrero, México.
Forman parte del trabajo de campo realizado para la edición del libro
La literatura en Coatepec de los Costales
This audios were recorded in Coatepec de los Costales, estado de Guerrero, México.
All this audio recordings are part of the field research done for the book
La literatura en Coatepec de los Costales
Una Canger es una lingüista danesa especializada en lenguas mesoamericanas. Ha publicado principalmente acerca del náhuatl , enfocada en la dialectología del náhuatl moderno y es considerada en el mundo como la más importante especialista en este tema.
Una Canger is a Danish linguist specializing in languages of Mesoamerica. She has published mostly about the nahuatl language with a particular focus on the dialectology of modern nahuatl, and is considered among the world's leading specialists in this area
Black and Red Down Arrow
Video
Tour

about/NOSOTROS

JUAN PABLOS EDITOR

Juan Pablos Editor nace en 1971. Es una editorial independiente, que desde sus inicios asumió el riesgo de publicar libros de difícil si no imposible acceso en México: obras de Gramsci y de Trotsky, del Marqués de Sade, Sören Kierkegard y Gustav Meyrink, entre muchos otros.

    En la actualidad, la fuerte presencia de los consorcios editoriales extranjeros en el mercado nacional permite tener acceso a prácticamente cualquier autor. Es por eso que Juan Pablos Editor voltea la mirada hacia los investigadores nacionales y decide nuevamente correr el riesgo. Desde mediados de los años noventa ha venido publicando, en coedición con instituciones culturales nacionales, una gran cantidad de investigaciones de gran calidad académica. Los temas son diversos, aunque siempre enmarcados dentro del área de las humanidades y las ciencias sociales.

    Juan Pablos Editor ha coeditado con importantes centros universitarios del país como son la Universidad Nacional Autónoma de México, Universidad de Guadalajara, Universidad Autónoma de la Ciudad de México, Benemérita Universidad Autónoma de Puebla, Universidad Autónoma Metropolitana, Universidad de Ciencias y Artes de Chiapas, Universidad Juárez Autónoma de Tabasco, Universidad Autónoma del Estado de Morelos, Universidad Autónoma de Sinaloa, Universidad Autónoma Benito Juárez de Oaxaca, El Colegio de la Frontera Norte, Universidad de Nayarit, entre otros.

foto una.jpg
juan pablos.jpg

UNA CANGER

  • 1980. Five Studies inspired by nahuatl Verbs in -oa. Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague 19. Copenhagen.

  • 1985. w. Dakin, Karen. An inconspicuous basic split in Nahuatl. International Journal of American Linguistics [IJAL] 51. 358–361.

  • 1988. Another look at Nahuatl -āškā ‘possession’. IJAL 54.2. 232–235.

  • 1988. Nahuatl dialectology: A survey and some suggestions. IJAL 54.1. 28–72.

  • 1988. “Subgrupos de los dialectos nahuas.” En Smoke and Mist: Mesoamerican Studies in Memory of Thelma D. Sullivan. Ed. by J. Kathryn Josserand and Karen Dakin, eds. 473–498. Oxford: BAR International Series 402. Part ii.

  • 1992. Copenhagen Nahuatl Dictionary Project. Description and Manual. 85s. Inst. for Religionshistorie, København

  • 1993. In tequil de morrales. El trabajo de morrales. 135 s. C.A. Reitzels Boghandel A/S, København.

  • 1994. Fieldwork and Field Methods. in: The Encyclopedia of Language and Linguistics s. 1219–1221. R.E. Asher. Pergamon Press, Oxford-New York-Seoul-Tokyo

  • 1996. Is there a passive in nahuatl. in: Content, expression and structure: studies in Danish functional grammar s. 1–15. Engberg-Pedersen, Elisabeth, et al. John Benjamin's Publishing Co., Amsterdam

  • 2000. Lockhart, J; C.M. Stafford Poole y Lisa Sousa (eds. y traductores): The Story of Guadalupe. C.M. Stafford Poole: Our Lady of Guadalupe. Tidsskriftet Antropologi 41, s. 122–123.

  • 2000. “Stress in Nahuatl of Durango. Whose Stress?” En: Uto-Aztecan: Structural, Temporal, and Geographic Perspectives. 373–386. E.H. Casad y T.L. Willett. Universidad de Sonora, Hermosillo, Sonora, México.

  • 2001. Mexicanero de la Sierra Madre Occidental. Archivo de Lenguas Indígenas de México. El Colegio de México, México.

  • 2001. “Le rôle de Francis Whitfield.” En: Louis Hjelmslev a cent´anni dalla nascita. pp. 229–243. Romeo Galassi & Margherita De Michiel. Imprimitur, Padova, Italia.

  • In Tequil de Morrales. Working with maguey. C.A. Reitzels Boghandel A/S, København 1993.

  • 2002. “An Interactive Dictionary and Text Corpus for Seventeenth-Century Nahuatl”. En: Making Dictionaries. Preserving Indigenous Languages of the Americas. pp. 195–218. William Frawley, Kenneth C. Hill, Pamela Munro. University of California Press, Berkeley, Los Angeles, Londres.

Black and Red Down Arrow
About
Contact

Contact

Join our mailing list

bottom of page